Only by going deep beneath the skin will you understand the nature of this killer's pathology.
Solo andando a fondo oltre la pelle si puo' capire la natura della patologia di questo assassino.
You can be anything... a Tarkalean hawk soaring through the sky or a Filian python burrowing deep beneath the ground.
Puoi diventare qualunque cosa. Un falco tarkaliano che vola nel cielo o un pitone filiano che scava un passaggio sottoterra.
They have machines buried deep beneath the surface that allow them to focus their telepathic energies.
Hanno dei macchinari nascosti sotto la superficie... per concentrare le loro energie telepatiche.
The Hive itself is located underground... deep beneath the streets of Raccoon City.
l'Hive stesso si trova sottoterra... nelle profondità sotto le strade di Raccoon City.
His voice is buried so damn deep beneath the others, he's gonna grow hoarse just trying to be heard.
La sua voce è seppellita così in fondo agli altri, che divenerà rauca solo per cercare di farsi sentire.
Infections can hide deep beneath the skin.
Le infezioni possono nascondersi in profondita' nella cute.
He imprisoned it in a cave deep beneath the castle where no-one can free it.
Lo imprigiono' in una profonda grotta sotto il castello, dove nessuno puo' liberarlo.
It can only be found in the caves deep beneath Balor forest.
Si puo' trovare soltanto in profondita' nelle caverne della foresta di Balor.
Released from their prison the mutants dragged every body... to the pit where the Great Seal once lay... and deep beneath the ground... the gears of the Machine began to turn again.
Hafattousciredallaloro prigione i mutanti trascinando il corpo... - dalla fossa in cui il Grande Sigillo una volta... - profondamentesepoltasottolaterra....- gliingranaggidellamacchina ha iniziato a girare di nuovo.
A blind fish living in perpetual darkness, deep beneath one of the most arid regions of Africa.
Un pesce cieco che vive nell'oscurità perpetua, al di sotto di una delle più aride regioni dell'Africa.
The trees that line these sand rivers send roots down over 30 metres to tap water that lies deep beneath the river bed.
Gli alberi lungo i margini di questi fiumi di sabbia, affondano le loro radici nel terreno per oltre 30 metri, fino a trovare l'acqua che si trova nelle profondità, sotto il letto del fiume.
The Seas of Time The result of extensive research and collaborative thinking, the Oris Aquis is a fully functional watch series that doesn’t compromise on style, and is as at home in the urban jungle as it is deep beneath the waves.
Manuale del Prodotto MyOris Collezioni Risultato di approfondite ricerche e collaborazioni, l'Oris Aquis è una famiglia di orologi funzionale che non accetta compromessi con lo stile ed è a suo agio tanto nella giungla urbana quanto tra le onde del mare.
Vast resources of oil and gas lie deep beneath the ocean’s surface.
Vasti giacimenti di petrolio e gas giacciono nelle profondità dell'oceano.
The food the fox seeks is also deep beneath the snow.
Anche il cibo che cerca la volpe e' sepolto nella neve.
It sat deep beneath Jerusalem, buried, for centuries.
E' rimasta nascosta nelle profondita' di Gerusalemme, sepolta da secoli.
It's deep beneath the monastery in Stoudios, in Constantinople.
E' in profondita', sotto il monastero di Stoudios a Costantinopoli.
Most of our pyramid is buried deep beneath the desert.
La nostra piramide e' per lo piu' sepolta nel deserto.
Deep beneath that seething disdain she respects you.
Sotto quel manto di intenso disprezzo... ti rispetta.
Meanwhile, deep beneath the surface, a fearsome new threat is infecting the planet from within.
Nel frattempo, nel sottosuolo, una nuova terribile minaccia sta infettando il pianeta dall'interno.
And the water comes from deep beneath the surface of the earth.
E l'acqua proviene dalle profondita' della Terra.
So after leaving you my fifth unreturned voicemail, I figured that you must be buried deep beneath the great American screenplay.
Dopo aver lasciato cinque messaggi in segreteria senza ricevere risposta ho pensato che fossi totalmente assorbito dalla migliore sceneggiatura d'America.
The laptop is filled with all kinds of dangerous spy stuff, which is probably why it's buried deep beneath Langley right now.
Il portatile e' pieno di roba pericolosa da spie... per questo e' sepolto nelle profondita' di Langley.
When alien life entered our world it was from deep beneath the Pacific Ocean.
Quando la vita aliena entrò nel nostro mondo, fu dal profondo dell'Oceano Pacifico.
Tall skyscrapers, long bridges and tunnels deep beneath the ground, all have countless joints where accessibility is difficult, but security is vital for safety and functionality.
Grattacieli, ponti lunghi e tunnel profondi presentano tutti un’infinità di giunzioni difficilmente accessibili, ma il cui bloccaggio è vitale per la sicurezza e la funzionalità della struttura.
And deep beneath those oceans, at cracks in the Earth's crust, you've got heat seeping up from inside the Earth, and you've got a great diversity of elements.
E ben più in profondità, in quegli stessi oceani, dalle faglie della crosta terrestre, s'infiltra il calore che viene direttamente dalle viscere della Terra, e si possono trovare una gran quantità d'elementi diversi.
Deep beneath the geysers and hot springs of Yellowstone Caldera lies a magma chamber produced by a hot spot in the earth’s mantle.
Nelle profondità di geyser e sorgenti termali della caldera di Yellowstone giace una camera magmatica prodotta da un punto caldo nel mantello terrestre.
1.502837896347s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?